Archive

Posts Tagged ‘novel’

A Poem from the Novel “Two Souls in the Sun”

 

AN OFFERING – A poem by Giacomo Fatuzzo

 

GF 1 Mar 1924 book final

 

A lonely soldier in a distant land on Christmas Eve. Following is a poem Giacomo Fatuzzo wrote during his early days in colonial Libya and put in his novel “Two Souls in the Sun.” The poem, breathtaking descriptions, and a haunting story can be found in that book. (Available for purchase from amazon at amzn.to/2sKfE6t)

 

 

AN OFFERING

My soul speaks to my fantasies.

I want to sing about Distance and Nostalgia—the distance of all the far-away things that one loves, the nostalgia for all things that memory has fixed in the heart.

I love the distance of all things, because from it is born the desire to have them near me.

I love the distance of the sun because it warms without burning my bare flesh.

I love the distance of far-away lands because they fill my heart with silence and nostalgia.

I love the distance of things that are impossible, because my will succeeds in creating them in the reality of my soul.

And I love Nostalgia.

The nostalgia for lonely roads which get lost without hope on the boundless plains. On them my soul finds a new peace.

The nostalgia for long distances that do not give respite to the desire to stop. This is what calms my nomadic heart.

The nostalgia for lands lost in the sun, sad with silence and solitude. In them is the life of my soul that renews itself.

The nostalgia for all things that I left with the desire to find them again, because in them lives hope.

My soul speaks to my fantasies.

I want to sing of Nostalgia and Silence—the nostalgia for all things far away and the silence to hear all things that speak to me in my solitude.

I love the nostalgia for a thousand places where I dragged the heavy chain of my existence.

I love the nostalgia for a smile. In it I become inebriated with memories, and my joy lives again although my happiness is far away.

I love the nostalgia of a smiling mouth that my lips have pressed and have made silent.

I love the nostalgia for dreams of things I have not experienced.

And I love Silence.

The silence of long moonlit nights when no breath disturbs the serenity of nature. In it is the spirit of poetry.

The silence of starry nights that speaks to my heart with the flowery language of dreams. In it is the spirit of truth.

The silence of solitude and of the desert that surrounds, with magical enchantment, my joy of living. In this is the spirit of nature.

The silence of my soul that feels the sadness of everything. In it is the spirit of God.

My soul speaks to my fantasies.

I want to sing of Silence and Love—the silence of all things that are silent and the love of all things that are created.

I love the silence of eyes that transmit a thought with a glance. This silence is better than a noisy word.

I love the silence of lips that caress and smile. This silence is better than all the most delicate sounds.

I love the silence of joy without words. In this silence is the happiness that makes us alive.

I love the silence of lust that burns the incense of life. In this silence is the happiness that makes us die.

And I love Love.

The love of a woman who loves and keeps silent, because in this silence love finds the strength to live.

The love of a woman who loves and gives happily, because in this happiness is all the sweetness of life.

The love of a woman who smiles and deceives, because from this lie is born the force for a rebirth into a new life.

The love of a woman who flatters but does not yield, because this love sharpens the razor of desire.

My soul speaks to my fantasies.

I want to sing of Love and Time—the love for all things created and the time that passes without ever returning.

I love the love of a woman who yields without hate and yields again without deception. This is the perfect love.

I love the love of a woman who yields without asking for anything and yields again. This is the perfect love.

I love the love of a woman who smiles and does not deceive. This is the perfect love.

I love the love of a woman who enjoys the joy she gives. This is the perfect love.

And I love Time.

The time that marks with its rhythm the hours of my lust, because this sensual pleasure does not last; and one must not scorn fleeting joys.

The time that rocks and fills the silence of my solitude, because in this empty silence exists the spirit
of justice.

The time that denies eternal life for my flesh, because in my flesh lies corruption.

The time that marks my hours of anguish and pain, because in my pain lies the spirit of purity.

My soul speaks to my fantasies.

I want to sing of Time and of Joy—the time of things that have no end and the joy that entices and lulls to sleep the living.

I love the time that by running brings me closer to eternity, because in eternity lies the life of my soul.

I love the time that erases any guilt, because in guilt lies the death of my spirit.

I love the time that counts my purest joys, because purity will turn to faith.

I love the time that absorbs all life, because in the death of the flesh one finds the life of the spirit.

And I love Joy.

The joy that I was granted thanks to my sensitive flesh, because the senses are the strings of my spirit.

The joy that I was granted to satisfy my thirst for life, because this thirst is the anguish of my being.

The joy that is given me by the kiss of a girl, by the smile of a flower, by the sweetness of a musical note.

The joys, big and the small, because happiness is made of large and small joys, large and small desires.

My soul speaks to my fantasies.

 

Advertisements
Categories: Other Tags: , ,

THE NOVEL: “TWO SOULS IN THE SUN” – THE HISTORICAL CONTEXT

Libya-map-1-Kindle

Giacomo Fatuzzo, then a Lieutenant in the Italian Army, wrote his novel “Two Souls in the Sun” in the late 1920s while he was posted at a remote fort in the African desert in the province of Tripolitania—an Italian possession soon to become part of the Italian colony of Libya. Giacomo called his book a novel and a “colonial romance,” but it is more than those words indicate. It is a story based on some of his actual experiences in the African desert. And in it he intentionally provides a contrast to the typical Italian colonial literature and attitudes of the time.

But the world of “Two Souls in the Sun” is very different from the fast-paced, interconnected one of today; and Giacomo’s story is heavily influenced by the culture and turmoil of that distant past. Therefore, this small window into that past is offered to introduce a place and time that no longer exist.

A LOOK AT EUROPEAN COLONIALISM AND THE “SCRAMBLE FOR AFRICA”

The decade of the 1890s was a period of rapid colonization of the African continent by Europeans. By 1900, in what became known as the “Scramble for Africa,” much of Africa had been colonized by the European powers of Britain, France, Germany, Belgium, Spain, and Portugal. Following the lead of these countries, Italy also had established a presence in Africa, colonizing first Eritrea and later what would become Italian Somaliland.

The main driving forces for this massive European acquisition of territories were commercial interests created by the demand for raw materials and new markets. However the driving force for Italian colonialism differed. It was motivated largely by the desire to enhance the glory and overall international prestige of Italy, rather than by the economic benefits that could be gained from colonies.

Whatever the actual reasons were, Europeans often justified their expansion of colonialism in Africa by claiming that they were bringing civilization to a continent which was backward, undeveloped, and barbaric. In general, Europeans of this time believed they possessed cultural and racial superiority over African societies that were primitive and natives who were childlike savages. The Africans and Africa described in Joseph Conrad’s “Heart of Darkness” (published in 1899) are stereotypes of natives and native societies that reinforced these European attitudes of superiority.

However it also was common for European literature of the early 1900s to romanticize colonialism in Africa. The mostly Arabic community of northern Africa was portrayed as sensual, erotic, and cruel; but also weak. And popular novels represented Africa as a place of escape from the mundane and sometimes unpleasant reality of one’s native country. These stories created the perception of Africa as a land of adventure, a territory free from societal constrictions, and a place where man could find and be his true self.

But reality differed. The European “conquerors” were still vying for control and increased territory and power. Fighting with the natives was ongoing and often deadly, resulting in growing prejudice and racism. There wasn’t much that one could consider romantic.

Italy was no different than the rest of Europe with respect to prejudice and racism stemming from colonialism. The Italians’ new colonies in Africa had forced them for the first time to confront the existence of non-Europeans and non-whites within the Italian Empire. This led to Italians thinking of themselves as superior to the colonized African natives and Arabs and essentially establishing a racial hierarchy in which they, the Italians, (and other white Europeans) were at the top. Arabs and North Africans were somewhere in the middle, and black Africans were at the bottom. These views were commonly held by Italian colonists and soldiers in Africa, as well as Italian citizens at home, and they persisted for many years.

This is the history and the culture that surrounded Giacomo as he arrived in Italian Libya in 1924. And this is the setting for his novel “Two Soul in the Sun.”


 

“Two Souls in the Sun – A Twisted Love Story” is available for purchase from amazon: amzn.to/2sKfE6t

For more information about “Two Souls in the Sun” and other books published by Fatuzzo Books, visit our Web site: fatuzzobooks.com

Categories: Other Tags: ,

The Novel: “Two Souls in the Sun” – A Personal Perspective

 

MY FATHER’S NOVEL – A PERSONAL PERSPECTIVE, by Ennio Fatuzzo

An incredible story. An Italian book, “buried” in the North-African sands of time and war for decades, that I have been able to bring back to life for English speaking readers. It is my father’s novel – a saga of sweeping landscapes, an exotic young girl, and a tormented mind – and it is beautiful literature.

LOST AND FOUND

“Two Souls in the Sun” (Due anime nel sole}, written by my father (Giacomo Due Anime coverFatuzzo), was published in 1929, in Italian, in Italy’s colony of Libya. And then it was forgotten. The publisher ceased to exist long ago, my father is dead, and I only had vague memories of the book’s existence. But my daughter, Laura Fatuzzo, found a copy, covered with dust, buried among old documents belonging to my mother. Laura read it and was captivated by the emotional saga and her grandfather’s exquisite descriptions. She challenged me read it, Two_Souls_in_the_Sun_Cover_for_Kindleand I was equally fascinated. The feelings, the torment, the mixture of dreams, dark desires, and reality – compelling and unlike the father I thought I knew, So, I translated my father’s timeless story of a lonely soldier into English; and with the editing assistance of my wife Carol, we published it, making it accessible to today’s serious readers. “Two Souls in the Sun” is now available in English in paperback and Kindle formats from amazon.com.

MY FATHER

GF 4 2.5x3.5 finalMy father, born in Sicily in 1900, was an Italian career army officer. From what I can reconstruct, as a young officer he spent almost 10 years (from the early-to-mid 1920s to the early 1930s) on assignment in the wild African desert of Italy’s colony of Libya. He was in command of a group of local troops who were responsible for guarding the borders of the Italian territory. He could scarcely communicate with his men, and most of the time he had no colleagues with whom to talk. His only personal interactions were his occasional visits to young Arab girls in a nearby brothel. Alone in a GF 1 Mar 1924 book finalforeign land, isolated by language and culture from those around him, he wrote a story in which he posed daunting questions for himself and his readers: How well do we really know ourselves? Is almost anyone capable of murder? Is madness always looming? My father’s work explores these questions as well as the effects of prolonged silence and solitude on the human soul, including the ultimate toll isolation can take on the human mind. Clearly, in his novel, he was expressing many of his own thoughts and feelings.

A NOVEL OR A MEMOIR OR SOMETHING IN BETWEEN

GF 6 Africa 3.4x2.5 final“Two Souls in the Sun” is the story of a lonely, young, Italian army officer who wanders through the vast dessert that was the Libya of almost 100 years ago – as my father did. It unveils unfamiliar and desolate landscapes of breathtaking beauty and power, and it describes the strange yet enticing people and customs that the young officer encounters. Day by day, the book reveals a mind that wanders farther and farther from what it has known and begins to generate chaotic GF 7 Africa Base A 3.4x2.2 finalthoughts that are a mixture of dreams, dark desires, and reality. A second, more brutal “self” emerges – someone wild, angry, and very different from the lonely Italian officer. As his second “self” becomes stronger, the young officer becomes obsessed with one specific prostitute. But is she real? His mind mixes his hallucinations with his memories; and interwoven with all of this is his enchantment with the wildness and power of the desert itself. It is unclear where reality becomes delusion as the saga winds through the vast desert of Northern Africa and the young officer descends into madness.

Ultimately the reader faces a fundamental question: Who are the two sGF 19 3.4x5.4 finalouls in the sun – the officer and his prostitute or the two selves of the officer? And my thoughts always return to other questions: Is this just a story or is it partly a chronicle of my father’s actual experiences? What really happened, and what was imagined? Is this totally a novel or is it partially or even mostly a memoir? There is no way to know the answers to these questions, even for me, the author’s own son. Therefore, it is up to the reader to decide. What is clear is that my father, as a young officer, turned his lonely time in a foreign desert into a fascinating exploration of the psychology of human nature and the effects of solitude. His novel is truly a literary journey into the depths of one’s soul.

For more information about “Two Souls in the Sun” and all of the other books published by Fatuzzo Books, visit the Web site fatuzzobooks.com.
Categories: Other Tags: ,

Just Released: A Novel – “Two Souls in the Sun” by Giacomo Fatuzzo

 

JUST RELEASED: A NEW NOVEL FROM FATUZZO BOOKS

In our newest published book, Two Souls in the Sun: A Twisted Love Story, the author, Giacomo Fatuzzo, explores obsessive love and the effect of isolation on the mind. This novel is a beautifully described journey in a strange and foreign land in a forgotten time.

Written by Giacomo Fatuzzo almost 100 years ago, this is the story of a lonely young soldier, alone in a vast desert, and his love for a young, beautiful and exotic woman, Keria. But as their love turns sour, the young soldier descends into the depths of madness and obsession.

This book is more than a tragic love story. It is about the toll isolation takes on the human mind and spirit and the dark and deadly twists of an obsessive romance gone wrong. The saga is exquisitely presented by Giacomo, but he leaves it up to the audience to decide where the line exists between reality, fantasy and horror. And he forces the reader to grapple with the question, “Where is the line between love and hate?”

ABOUT THE BOOK

Two_Souls_in_the_Sun_Cover_for_Kindle

Two Souls in the Sun: A Twisted Love Story by Giacomo Fatuzzo.

“Two Souls in the Sun” is a novel drawn from the experiences of Giacomo Fatuzzo, while he was a young officer stationed at a military post in Italy’s colony of Libya in the 1920s. It was originally published in Italian, in Libya, in 1929 with the title Due anime nel sole. But then it was lost in the sands of war and time for decades.

An old copy of this soul wrenching work of art was recently found by Giacomo’s granddaughter, and now has been translated into English by Giacomo’s only son, Ennio Fatuzzo. This newly published translation gives readers the opportunity to be transported to the wild and enticing Libyan dessert of the past. But it also challenges readers to look at the young soldier through modern eyes and consider the price paid by both the mind and body during isolation from one’s family and culture – an issue very relevant in today’s uncertain world.

ABOUT THE AUTHOR

Giacomo Fatuzzo was born in Vittoria, Sicily in 1900. After graduating from the Italian Military Academy of Modena, he joined the Italian Army and became a career military officer. His long and distinguished military career culminated with his appointment as General of the Italian Army Corp. As an author, General Fatuzzo wrote and published a number of articles and books, including his best-selling memoir “Storia della <Julia> nella Campagna di Grecia.” This book was recently translated into English and published by Fatuzzo Books with the title “The Death of the Julia Division (available from amazon.com). General Fatuzzo died in Albisola Marina, Italy in 1975.

Giacomo’s only son, Dr. Ennio Fatuzzo, has revived Giacomo’s early novel in order to share with today’s readers this timeless quest to understand love, identity, and the soul itself.

_____________________________________________

Two Souls in the Sun: A Twisted Love Story

 

MORE INFORMATION
Two Souls in the Sun is available in both paperback and Kindle formats from amazon.com.

For additional information about this novel, Giacomo’s memoir, and books and articles by Carol L. and Ennio Fatuzzo, visit their authors’ Web site: fatuzzobooks.com.

Categories: Other Tags: ,